海神庙雍正碑文译注

发布人:孙佳镇时间:2008-05-08 16:23:00点击量:7466

海神庙雍正碑文译注

姜林长

 

海宁盐官海神庙为海宁唯一国家级保护文物,在县市中实为少有。其主要看点为海神庙及其后之御碑。此碑正面为雍正之碑文,背面为乾隆之碑文,故又名“父子碑”。天下之碑甚众,鲜有父子二人同刻一碑,实为稀有,弥足珍贵。原碑文为无标点之繁体古文,今已少有人通其意,诚为憾事。现将此文作一标注,并译为今文,以飨欲知详义之读者,亦为扬我海宁之历史文化推一波澜。

 

御制浙江海神庙碑文

 

国家虔修祀典以承上下神祇岳渎海镇之神秩祀惟谨视前代为加隆焉朕临御以来夙夜以敬天勤民为念明神之受职于天而功德被于生民者昭格荐歆敬礼尤至其为民御大灾捍大患合于祭法所载则尊崇庙貌以昭德报功盖所以遂斯民瞻仰之愿而动其敬畏肃之心使毋敢慢易为非以得永荷明神之嘉贶意至远也皇舆东南际大海而浙江海宁居濒海之冲龛山赭山列峙其南飏风怒涛潮汐震荡县治去海不数百步资石塘以为捍蔽雍正二年潮涌堤溃有司以闻朕立遣大臣察视修筑且念小民居恒罔知敬畏慢神亵天召灾有自爰切谕以修省感应之道命所司家喻户晓警觉众庶比年以来徼明神庥佑塘工完固长澜不惊民乐其生闾井蕃息越七年秋汛盛长几至泛溢吏民震恐已而风息波恬堤防无恙远近欢呼相庆谓惟大海之神昭灵默佑惠我蒸黎以克济此朕惟沧海含纳百川际天无极功用盛大神实司之海宁为海壖剧邑障卫吴越诸大郡海潮内溢则昏垫斥卤咸有可虞神之御患捍灾莫此为大特发内帑金十万两敕督臣李卫度地鸠工建立海神之庙以崇报享经始于雍正八年春三月洎雍正九年冬十有一月告成门庑整秩殿宇深严丹艧辉煌宏壮鉅丽时禋展明典礼斯称爰允督臣之请勒文穹碑垂示久远俾斯民忻悚瞻诵共喻朕钦崇天道祇迓神庥怀保兆民之至意相与向道迁善服教畏神则神明之日监在兹顾答歆饗其炳灵协顺保护群生奠安疆宇与造物相为终始有永勿替朕实嘉赖焉

 

雍正十年六月十一日 和硕果亲王 臣允礼  奉敕敬书 

 

御制浙江海神庙碑文标注

 

国家虔修(1)祀典,以承上下神祇(2),岳渎海镇之神,秩祀惟谨(3),视前代为加隆焉。朕临御以来夙夜以敬天勤民为念。明神之受职于天而功德被于生民者,昭格荐歆(4)敬礼尤至。其为民御大灾、捍大患,合于祭法所载,则尊崇庙貌,以昭德报功。盖所以遂(5)斯民瞻仰之愿(6)而动其敬畏祗(7)肃之心,使毋敢慢易为非,以得永荷明神之嘉贶(8),意至远也。

注:

1)虔修:虔诚设置。虔:恭敬。(2)祇:地神,音“奇”。(3)渎:水渠。镇:地方上大的名山。秩:祭。(4)昭格荐歆:昭,显扬、显著;格,规格标准;荐,未饮未食曰荐;歆,无牲而祭,音“欣”。昭格荐歆 :使祭祀的规格显赫。(5)遂:实现(按原碑文亦可译为成、塑成。(6)原碑刻为“,願。⑦祗:敬,音“止”。祗、祇不同也。⑧贶:音“况”,赐。

皇舆(9)东南际(10)大海,而浙江海宁居濒海之冲(11),龛山、赭山列峙其南,飏风怒涛,潮汐震荡。县治去海不数百步,资(12)石塘以为捍蔽(13)。雍正二年,潮涌堤溃,有司以闻(14)朕,立遣大臣察视修筑。且念小民居恒(15)罔(16)知敬畏,慢神亵天,召灾有自(17)。爰(18)切谕以修省感应(19)之道,命所司家喻户晓,警觉(20)众庶。比年以来,徼明神庥(21)佑,塘工完固,长澜不惊,民乐(22)其生,闾井蕃息(23)。越七年,秋汛盛长,几至泛溢,吏民震恐。已而,风息波恬,堤防无恙,远近欢呼相庆,谓惟大海之神昭灵默佑,惠我蒸黎以克济(24)此。朕惟沧海含纳百川,际天无极,功用盛大,神实司之。

注:

⑨皇舆:《大清国皇舆》,清之地图。⑩际:接。(11)冲:要冲。(12)资:凭。(13)捍:卫;蔽:遮拦,阻挡。(14)以闻:以之闻;闻,使……知道。(15)恒:恒常、固定;《孟子·齐桓晋文之事》曰“无恒产而有恒心者,惟士为能”(16)罔:无(17)有自:有地方来;自,所自。(18)爰:于是。(19)省:省悟、明白;感应:天人感应,上天的心意能从某些事情上表现出来,让人知道。(20)警觉:使……警惕觉悟。徼:求。(21)庥:音“休”,保佑。(22)乐:以……为乐。(23)闾井繁息:人口繁衍;闾井,平民生活之处;息,子息、增长。(24)克:能;济:救。

海宁为海壖(25)剧邑(26),障卫吴越诸大郡。海潮内溢,则昏垫斥卤(27),咸有可虞(28)。神之御患捍灾,莫此为大,特发内帑金十万两,敕督臣李卫度地鸠(29)工,建立海神之庙,以崇报享30

注:

25)壖:音“儒”海边之地。(26)剧邑:剧:增,犹今“冲积平原”之谓也;剧邑,增加出来的城镇,一说剧邑为政务繁忙之邑。(27)昏垫斥卤:海水下灌,到处都会是盐碱;昏垫,困于水灾;垫,溺、下灌;斥,充斥、充满;卤:盐碱。(28)咸有可:终有可担忧的;咸,终、毕;,担忧。(29)督臣:总督;鸠:集。(30)崇:使……崇,尊崇、崇尚;报享:祭祀。

经始(31)于雍正八年春三月,洎(32)雍正九年冬十有一月告成。门庑整秩,殿宇深严,丹艧(33)辉煌,宏壮鉅丽(34)。时禋展明,典礼斯称(35)。爰允督臣之请,勒文穹碑(36),垂(37)示久远,俾(38)斯民忻悚(39)瞻诵,共喻朕钦崇天道,祇(40)迓(41)神庥,怀保兆民之至意。相与(42)向道、迁善(43)、服教、畏神,则神明之日监在兹(44)。顾答(45)歆飨(46),其炳灵协顺(47),保护群生,奠安疆宇,与造物相为终始(48),有永勿替(49),朕实(50)嘉赖焉(51)!

注:

31)经始:开始营建。(32)洎:到,音“记”。(33)丹艧:好的色彩。(34)宏壮鉅丽:宏伟壮丽;鉅,大。(35)时禋展明,典礼斯称:当时的祭祀确实盛大,祭祀的典礼都与这庙的规模相称。禋,祭祀,音“烟”;展,确实;明,盛大;斯称:与之相称。(36)勒:刻;穹:高大。(37)垂:流传。(38)俾:使。(39)忻:欣;悚:警惕。(40)祇:祈。(41)迓:迎、邀。(42)相与:互相、共同。(43)迁:归向。(44)兹,此。(45)顾:回也;答,报也。顾答:回报也。(46)歆飨:祭祀、供奉;飨,享。(47)炳灵协顺:明神和顺。炳灵:明神;炳:明亮;灵,神灵;协,和。(48)与造化相为始终:与天地相存于始终。造化,大自然;为,动词存在。(49)替:交替、改变。(50)实:真的、确实。(51赞美;赖:仰仗;焉:于之,对神。

雍正十年六月十一日  和硕果亲王 臣允礼  奉敕敬书 

 

御制浙江海神庙碑文译文

 

国家制订祭祀制度,来侍奉天神地神,土地山岳川渠海山之神,对他们的祭祀,十分谨慎,比照前代更为隆重。我执政以来白天晚上把敬重上天,尽心为民放在心上。明白那些从上天处接受职责,功德能泽被于百姓的神灵,显扬祭祀的规格,受人敬礼应尤其的高。他们为百姓抵御大灾大难,合乎祭法上所记载的,那么就应该使他们的庙的外观显得尊严崇高,以此来昭明、报答他们的功德。实现百姓瞻仰神的心愿,并且使他们产生敬畏神肃之心的目的,是为了使他们不敢怠慢轻忽干坏事,能永远承受神灵的美好赐福,其用意十分深远。

大清国版图东南边接连大海,而浙江海宁所处海滨要冲之地,龛山、赭山并耸在它的南边,飘风怒涛潮汐震荡。海宁县的治所离海不足百步,靠了石塘作为屏障。雍正二年潮水汹涌,堤岸溃决,官府把这件事上报给我,我立即派大臣视察并修筑海塘,况且想到百姓居处固定,却不知敬畏,怠慢神灵,亵渎上天,由这招来灾祸,于是急切下喻,使百姓明白天神感应的道理,命令所辖范围内的百姓家喻户晓,使百姓警惕觉悟。近年以来祈求神灵保佑,海塘工程完好坚固,海潮未能惊吓百姓,人民都认为他们的生活很快乐,人口也得到了繁衍。到了雍正七年,秋潮大涨,几乎至于泛滥,官吏和百姓惊恐。不久风波平静,堤防完好,远近的人都欢呼庆贺,说这是大海之神显灵,暗中保佑,给我百姓恩惠,能够救助百姓到了这种程度。我想沧海容纳百川,接天无边,功用盛大,确实只有神灵才能掌管它。

海宁是海边增加出来的城镇,屏蔽保卫着吴越各大郡,如果海潮向堤内漫溢,那么海水下灌,充满盐碱,终究让人担忧。神抵御灾害,没有什么比这更伟大的了,特此拨发内库钱币十万两,命令督臣李卫度量土地,召集民工,修建了海神庙,来尊崇祭祀。

工程始于雍正八年春三月,至雍正九年冬十一月宣告完成。海神庙门廊整齐有秩,殿宇深严,色彩辉煌,宏伟壮丽。当时的祭祀确实盛大祭祀的典礼都与这庙的规模相称。于是我允诺督臣的请求,把文章刻在这巨碑上,永久地流传下去昭示后人,使百姓高兴而又警惕地观看诵读,都能知道我尊崇天道、祈邀神明保佑、心存保护百姓的一片至诚之意,共同向往道义、归向善良、服从教化、敬畏神灵,那么神灵每天在这里督察着。回报于祭祀,那明神就和顺,就会保护众生、安定国家,与天地始终相存,永远不变。我真诚地赞美并且仰仗神灵!

雍正十年六月初一    和硕果亲王  允礼 奉敕敬书    

教学支持与服务
招生处
咨询相关招生学校、入学专业等任何有入学有关问题。
招生热线:0573-87228270
教务处
咨询入学以后任何关于学习方面的问题。
咨询电话:0573-87088200
社区教育处
咨询任何关于培训方面的一些问题。
咨询电话:0573-87088222
信息技术处
咨询任何关于网上学习、课件点播等方面的问题。
咨询电话:0573-87088228
常见问题
电大招生相关热点问题解答?
常用网站链接